close


接翻譯除了可以學英文練中文 還是一探各行各業的最好方式
這陣子是新產品發表的旺季 我開始接一堆有的沒的對外公關宣傳槁
每家公司好像在比誰的廢話最多 不到一頁的重點可以延伸成數十頁的天花亂墜
到我翻完完全忘記他重點在說什麼
然而再怎麼會BS(Bullshit)
都比不上這次翻譯社丟給我的「約翰走路」英文行銷稿厲害 堪稱集BS之大成
單純五種威士忌 也就那麼五種味道 可以用Powerpoint五十頁幾乎相同的形容詞
以不同的排列組合唱了很久很久
我從一開始不知道怎麼用中文形容這些'rich''deep''profound'
'complex''sophisticated''smooth''velvet'不斷重複又相似的讚美詞
到最後一看到這些字
就可以閉著眼睛「香醇濃厚、馥郁圓潤、順滑入口....」亂寫一通
實在是要拜庫狗大神讓我查到
一群努力使烈酒聽起來像黃金鑽石般尊貴 閃耀著勾魂光芒的文章所賜

而最驚人也最令我吐血的 是翻到Flavor Wheel圖表
所有威士忌能品嘗出的味道 都可以從這張flavor Wheel分析圖找到
他先在最內圈分為香氣味 麥芽味 木頭味 泥炭味 水果味 辛辣味
再在第二圈細分
香氣味-新鮮水果味 花香味 溶劑味(像油漆位那種)
麥芽味-麥片味 青草味
木頭味-煙燻味 醫藥味
泥炭味-硫磺味 肉味 草枝樹根味
水果味-乾水果味 蜂蜜味 香草味
辛辣味-油味 樹木味 純酒味

翻到這裡 如果你以為結束就錯了
這些閒著沒事做鼻子跟螞蟻一樣靈的品酒專家
又將每小項再細分了十種味道
於是 很多令人匪夷所思很好笑的味道就跑出來了
例如 肉汁、香腸、豬肉、老牛皮、烤肉、擦鞋油、起士味、豬油脆皮味、新牛皮味
採礦瓦斯、水溝、沼澤、鹽味、甘藍水、尿騷煙草味(這是什麼東西有沒有人可以跟我解釋一下@@)
三氯酚, 碘酒, 手術酒精,泡泡糖、新油漆味、松木香、玻璃紙
到什麼澱粉、亞麻、燒橡膠味、鉛筆、橡皮擦、焦油味、火柴、煙火味一應俱全

我承認我對酒沒什麼品味 但是威士忌最好是有燒橡膠味跟烤豬油脆皮味啦~~~XD


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kits 的頭像
    kits

    kits

    kits 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()